Maybe still alive.


Note:(笔记) - ナナヲアカリ(nanawoakari) 歌词中文翻译

どうしたらよかったのかな

今 此処にいること あってるかな

あなたを傷つけて選んだことが

100点の答えだなんて思ってないけど


我该怎么做才好呢

现在身处此地 又是否合适呢

明明未曾想过选择伤害你这种事

是我们之间最美好的谢幕


こうすればよかったとかさ

今頃いっしょに過ごしてたかもとかさ

ごちゃついた気持ちがたまに溢れ出して

会いたいな が まだ下書きにいるんです


要是这么做就好了啊

或许现在还在一起生活吧

朦胧焦躁的感情再次充满内心

好想见你啊 这么想着 笔下又画出你的模样


そちらの生活は相変わらずですか、

また気にしてないような顔をして

寂しがっていますか、

こちらはそれなりに楽しかったり辛かったり

大切にしたい人を見つけたり、とかです


不知道你过得可还好

摆出那一副漠不关心的表情

是感到寂寞了吗

我还是和往常一般有着开心和烦恼

也在为寻找另一生的伴侣奔波着 这样过着。


いつか わたしのことを思い出して

あんな日もあったねと笑い話にしてね

不完全なふたりでいた日々が

この瞬間もわたしの声になってる


若今后的某一天你回想起我的事情

会有说有笑的谈论起往时的时光吧

不成熟的两人一同走过的日子

在此时也化为了我的声音


どうしても捨てられないな

あなたからもらったたくさんの感情

ビリビリにしてしまいたいことの方が多いのに

やっぱりこんな時までズルいんですね


始终无法舍弃啊

从你那里获得的许多情感

本来还有许多事情想去体验

果然现在想起你真是狡狠呢


そちらの生活が相変わらずなら

半月に1度くらいのペースで

風邪を引いているんでしょう


如果你的生活还是和往常一样

那现在仍是半个月一次

就会感冒吧


もうわたしが馬鹿みたいに

駆けつけることなんてないから

ご飯くらいはちゃんと食べてください


我已经不会再像从前那样

傻傻地缠着你了

所以请你要好好地吃饭哦


またね あなたのことを思い出して

そんなこともあったねと

懐かしくなっちゃうの

不完全なふたりでいた日々が

どうしようもなくわたしを作ってきたん


再见吧 我会回想起你的事情

喃喃着细数往事

而感到怀念吧

不成熟的两人一同走过的日子

才造就了我现在唯唯诺诺的性格啊


泣いて縋った夜や

嘘みたいに幸せな帰り道から

あなたが消えてくみたいで

下書きも消したよ


自那以泪洗面的夜

似谎言般的幸福的归途开始

你就渐渐离开了我的生活

笔下画像也已擦去


いつか わたしのことを思い出して

あんな日もあったねと笑い話にしてね

不完全なふたりでいた日々は

きっと、ずっと…


若今后的某一天你回想起我的事情

会有说有笑的谈论起往时的时光吧

不成熟的两人一同走过的日子

一定会伴我一生...


いつか あなたのことを思い出して

あんな日もあったねと笑い話にしたいよ

不完全なふたりでいた日々は

これからもわたしの声になってく


希望将来的某一天回想起你的时候

也能有说有笑的与他人一同谈论往事

不成熟的两人一同走过的日子

在今后也会化作我的声音


どうしたらよかったのかな

今 此処にいること あってるかな


我该怎么做才好呢

现在身处此地 又是否合适呢


评论
热度 ( 2 )

© XuanRan- | Powered by LOFTER